Айпод тю отель: 5 YouTube-видео, чтобы изучить настоящий тайглиш

Английские разговорники в Стране улыбок полезны, но иногда… абсолютно бессильны. У жителей Королевства в обиходе свой вариант «общепонятного» — тайглиш. Портал «ЗаграNица» нашел на YouTube пять видео, которые помогут вам понять тайский английский
Если вы уже бывали в Таиланде и пробовали говорить с местными, вам наверняка приходилось слышать что-то вроде: «Айпод отел сиксуасант». «О чем речь-то?» — недоумеваете вы. Таец повторяет уже медленнее: «Айпод. Тю отел. Сиксуасант бат». «А, — догадываетесь вы, — из аэропорта в отель за 6000 батов!». Но как только думаете, что начали понимать местный вариант английского, таксист пишет на бумажке «600» и добавляет: «Спенсив? Гобас!». Не иначе как угрожает, стервец! Ничего, еще немного — и вы начнете говорить на настоящем тайглише: самом безобразном и самом милом варианте английского, который только можно встретить. Мы отыскали пять YouTube-видео, в которых вам доходчиво расскажут о тайглише и даже помогут освоить его.
How to Speak Thai Style English?
Видеоблог Just Enya — не что иное, как пародия на земляков, говорящих на тайглише. Например, желая понять тайца, вы должны знать, что он удлиняет каждый звук, всегда ставит ударение на последнем слоге, а в ответ на вопрос, произнесенный на чистом английском и, следовательно, ему не понятный, делает вид, что не услышал.
English Thai Style
Откуда у тайцев такое «прекрасное» английское произношение? Авторы видео от WorkpointOfficial отвечают: «Спасибо школе!». Классический случай: преподавательница учит детей английскому. Пока не начался урок, школьники переговариваются на весьма сомнительном иностранном. Когда приходит учительница, становится ясно, почему. Она говорит о правильном произношении — и ее “history” звучит как «хайстори», “future” как «футуре», “island” как «исланд»…
Saying English Words in Thai Аccent!
Короткое видео на канале SpeakThai RightNow предлагает несколько фраз, по которым легко понять, чем отличается правильный и скучный английский от веселого ми-ми-мишного тайглиша.
Oops Thaiglish
Этот ролик в блоге Roslina Sumalee — о том, как отучиться от тайглиша. Сперва вы услышите английский… плохой, но не настолько, как грозились авторы. Тем не менее, спикеров останавливают, и зрителю дается правильный вариант.
Thai Еnglish VS Japanese Еnglish in McDonalds Simulation
Автор блога Johan Li выложил видео в традициях Comedy Club. Китайский ТВ-дуэт пародирует разговор в «Макдональдсе» двух «англоязычных» — тайца и китайца. Смотрите, что из этого вышло!
Хорошего вам произношения! Сиюлейте, гайз!
Комментарии