zagranitsa.com
Назад

Я не то имел в виду: 5 примеров непонимания между иностранцем и тайцем

0 11813
Фото: Shutterstock

Вы смогли выучить тайский язык? Поздравляем, но это еще не залог успеха. Можно час беседовать с человеком другой культуры, и в результате окажется, что он понял вас по-своему, а то и обиделся. Но как выяснить, почему?

Нельзя просто взять и объяснить тайцу, что вы, например, отказываетесь от угощения, поскольку не голодны, а не чтобы вам предложили еще раз или поинтересовались вашим самочувствием.

Или хуже: как показать, что кислая мина у вас потому, что вам плохо, и вас не задевает мнение окружающих? Таец подумает, что вы плохой человек. Но вы же хороший! Полностью избежать таких ситуаций не удастся, однако профессор по межкультурной коммуникации бангкокского Kasetsart University Рачавит Пхотиярач описал несколько типичных случаев взаимонепонимания между тайцем и фарангом. Проиллюстрировал эти примеры художник Праев Тансанга.

1

А вас, Шура, никто не спрашивал

Ситуация

В крупной тайской компании появляется новый сотрудник. Всё хорошо: он профессионал своего дела, свеж, смел и амбициозен. Однако есть одно «но» — работник фаранг. Потому он идет к своему ближайшему начальнику и начинает излагать тому идеи, как было бы прекрасно работать в режиме открытого пространства и т.д. В ответ босс улыбается, но… со следующего дня перестает здороваться.

Иностранец: «У меня есть отличная идея!». Таец: «Кто спрашивал мнения этого несмышленыша?!». Фото: Praew Tansanga

Что пошло не так?

Чем дальше на Запад, тем больше права голоса у простого работника. Специалист даже низшего звена может предложить свои новшества, свое видение — об этом писал еще Форд. Но «здесь» вам не «там»! Отличительная черта восточного бизнеса — строгая вертикаль власти. Таец счастлив не только потому, что поднимается по карьерной лестнице и мчится в сверхбыстром социальном лифте, он получает удовольствие, осознавая свою роль и свое место. Потому Шуре стоит знать, что его помощь не требуется.

Строгая вертикаль — отличительная черта восточного бизнеса: тут каждый знает свое место.

2

Будьте проще, и тайцы от вас отвернутся

Ситуация

Коллега фаранга Чи Шо засиделся на работе и опаздывает на корпоративную вечеринку. Встретившись с ним возле шведского стола, иностранец по-дружески спрашивает: «Ты не против, если я возьму этот стейк?». Чи Шо говорит, что нет, думая, что коллега примет во внимание его бунтующий желудок... и удаляется за угол умирать голодной смертью. Шутка: он, конечно, выживет. Но иностранец в его глазах пал без права реабилитации. Хотя ответ Чи, конечно, был: «Ноу проблем».

Иностранец: «Я возьму этот кусочек, ты ведь не против?». Таец: «Пожалуйста!» (в мыслях: «Как же я голоден!»). Фото: Praew Tansanga

Что пошло не так?

Тайцы говорят не словами, а подтекстами. Более того, иногда молчат, рассчитывая на вашу проницательность. Не надейтесь, что они будут напрямую говорить, чего хотят, поскольку вы приезжий! В восточной культуре заложены чтение между строк и непрямые намеки. Европеец может сказать в лоб, американец — и подавно, но таец будет ходить вокруг да около. Иностранцу останется ломать голову: что же я сделал не так?

Тайцы говорят не словами, а подтекстами — в восточной культуре заложены чтение между строк и непрямые намеки.

3

«Мой босс — идиот?»

Ситуация

Мы снова на работе. После совещания босс-фаранг обращается к Чи: «Ты сам до этого додумался? Браток, так же нельзя! Твои идеи — редкое г… но. Давай выпьем пива, и я расскажу тебе, что исправить». Чи обижается, но не говорит об этом, а надеется, что вечером балкон в доме босса обвалится вместе с хозяином.

Иностранец: «Дружище, твоя идея — полный отстой! После работы пойдем на пиво и решим, как сделать лучше». Фото: Praew Tansanga

Что пошло не так?

Тайцы избегают открытых столкновений. По возможности они не будут говорить напрямую, что кто-то лажанул. Найдут подход, придумают, как смягчить ситуацию, но резко не скажут. Мы же привыкли думать, что лучше выложить сразу, и если ответ будет весомым и до драки не дойдет, родится истина. Нет, скрытные фаранги, конечно, бывают, но не в нашей культуре. А что до тайца... о каком пиве может идти речь?! Хорошо, если человек не погрузится в депрессию еще по дороге в уборную. Более стойкий же усомнится в вашей адекватности.

Тайцы никогда не скажут напрямую, что кто-то лажанул, а придумают, как смягчить ситуацию и не обидеть сотрудника.

4

Не учите меня жить!

Ситуация

У начальника-тайца болит голова, как бы сказать подчиненному — Шуре-фарангу, — в чем тот неправ. Он начинает мягко объяснять, почему Шура ошибается и как это изменить. «Используй другой подход и, может, попробуй говорить с клиентом вежливее?» — предлагает шеф. «Да ладно, сойдет, мы еще от них отгребаться будем!» — отвечает Шура и хлопает босса по плечу. В конце месяца Шуру увольняют. Тот обескуражен.

Иностранец: «Спасибо за совет, приятель, но я продолжу вести дело по-своему!». Фото: Praew Tansan

Что пошло не так?

Западный стиль общения — это реакция в ответ на реакцию. Мы не привыкли молчать, а в ответ на резкую отповедь продолжаем разговор, возможно, извинившись. В Таиланде же работники просто соглашаются. Армия? Нет, тогда шеф не ломал бы голову, как сказать помягче. Тайский начальник говорит тихо, конфиденциально и то, что так похоже на совет — на самом деле распоряжение.

Совет тайского начальника — это красиво высказанное распоряжение.

5

«Афротаец» или негр?

Ситуация

Корпоратив решили провести в виде костюмированной вечеринки. Билл пришел в костюме Бэтмена или, в лучшем случае, надел панунг. А Чи Шо вымазал лицо коричневой гуашью, повесил на шею цепь и говорит, что пришел в костюме негра! Билл в шоке: теперь он всем расскажет, какие тайцы неполиткорректные!

«Что я такого сделал-то?!» . Фото: Praew Tansan

Что пошло не так?

Тайцы проще относятся к расовым вопросам. Что «черный», что «желтый», что «белый» для них — лишь повод для шутки. В отличие от европейцев и жителей США, Канады или Австралии, таец не видит ничего обидного в пародии на чернокожего. 

Профессор Рачавит Пхотиярач призывает: позвольте другим быть другими и с пониманием относитесь к особенностям друг друга. А если хотите узнать, что предстоит пережить иностранцу по приезде в Таиланд, читайте наш материал «5 стадий культурного шока у фаранга: простые фразы и картинки» с комментариями бангкокского профессора.

НАПЕЧАТАТЬ

Смотрите также:

Комментарии

c
Гость
Еще 0 ответов комментарии